Jokes and Poetry

Language is full of pitfalls and ambiguities. Usually we use rules of thumb to interpret what people mean. Grice (amongst others) attempted to list these rules. The co-operative principles he observed were -

Readers assume that speakers are following these guidelines when they interpret phrases like
Many jokes and poems depend on the author breaking their side of this contract. Shaggy dog stories, for example, are more effective the more they break the guidelines. Neither poems nor jokes are trying to compete with direct statements. Both exploit ambiguities in language, playing tricks by mixing the descriptive use of language with more linguistic uses. Hockett described jokes as 'layman's poetry', but I think that's rather unfair to jokes. For example, look at To understand this requires high readerly skills - noticing the quote; noticing the inversion; knowing that Descartes was French; knowing the cart/horse idiom. Perhaps this is more clever than funny, but often there's a fine line between flashes of insight and comic punchlines. The context affects the reception of the text. What about these - funny or clever? Wordplay, is, of course, only one of the numerous ways of provoking laughter. Sometimes there's no wordplay, as in Such jokes are easily translatable because they're about the world rather than words or the interaction between the two. Some poems are easily translatable too. However, many jokes do depend on the dual modes of language. Cicero wrote that "a witty saying has its point sometimes in facts, sometimes in words, though people are most particularly amused whenever laughter is excited by the union of the two". One way to demonstrate the gulf between the world and the word is to show how a little difference in a word can make a huge difference to the meaning. The context of a word affects its meaning too. In the second sentence forces a retrospective recontextualisation. Such "flips" are common both in literature and jokes - readers are lulled into assuming something that turns out to be false.

Comprehension of jokes (and poems) passes through several stages

Lessons

What can poets learn from humorists? Quite a lot, I think. Jokes are generally simpler than poems. Some jokes are merely unexpected changes of meaning (often caused by a change of context) - the more surprising the better. It's easier to see how jokes work and fail (especially in translation) than to analyse the mechanics of poetry.

References


[Quotes] [Workshops] [Articles] [LitRefs]

Updated in December 2001
tpl@eng.cam.ac.uk